L'opinion non populaire de Noah
On devrait faire des traduction de film version suisse
Dans cet épisode de 'Happy Hour' sur One FM, Noah partage son opinion non conventionnelle sur les traductions de films, en suggérant une version suisse des films, inspirée par les adaptations québécoises. Il explique comment les références culturelles peuvent être adaptées localement, rendant les films plus accessibles et amusants pour les spectateurs suisses. L'idée est illustrée par un exemple humoristique d'une version suisse de 'La Casa de Papel', avec des noms de villes suisses. Ce moment léger et créatif est également l'occasion de dire au revoir à Noah, qui part pour le Québec. Un épisode qui mêle humour et réflexion sur la culture et la traduction.
Généré par l'IA.

